2008-07-14

今週のGrammar 10: Can you dig it?


‘dig’ を日本語に訳すと、「掘る」になります。
なので、’Can you dig it?’は「掘れますか?」です。

まったく意味不明な表現ですが、本当の意味は:

「わかるか?」

または

「いけるんちゃうん?」

という意味があります。
この表現はアメリカで70年代に流行り、
当時は ’Do you understand?’ (言っている意味わかるか?)
の代わりに使われていました。

最近になって、’Is it cool?’(それってクール?)
っという表現にも使われるようになりました。

この表現を使った会話を1つ書いてみました。

A: I just got a new i-phone.
B: Can you dig it, man?
A: Dude, it’s so awesome.

A: i-phone を今さっきゲットしたんだけど~。
B: まじで!?!やばくね~!?
A: まじやべぇ~!

多少汚い日本語になりましたが、
雰囲気が感じ取りやすいように書いてみました。


国際交流センター地球村

No comments:

はじめに・・・

  • 地球村のイベント案内、レッスンでは習わない文法や表現、国際ニュース、英会話講師が感じた日本と外国との違いなどを紹介するブログです。お気軽にご覧下さい。
  • This Blog is to inform you regarding upcoming events, interesting international news, and what teachers at Earth Village found interesting about Japan. Feel free to browse. Bon Appétit!